Traducción automática con Post Editing. Y con una reducción clara de los costes.

Gemino emplea las innovaciones técnicas más avanzadas para realizar traducciones de alta calidad lingüística de modo que se ahorran costes y tiempo. En proyectos adecuados para estos fines empleamos también la traducción automática (Machine Translation, MT) como medio auxiliar. La ventaja principal de esta tecnología es que se incrementa sustancialmente el rendimiento específico. Lo que a su vez permite reducir claramente los costes de traducción.

La MT se basa en software que efectúa las traducciones en gran parte de forma autónoma mediante cálculos estadísticos o basados en reglas. En el uso profesional en Gemino, los sistemas de MT generan una traducción aproximada a partir de los textos de origen, cuya calidad se puede mejorar más durante el siguiente desarrollo del proceso mediante el denominado «aprendizaje» del software.

Por regla general, las traducciones resultantes son procesadas posteriormente por lingüistas con formación específica. Éstos comparan el contenido traducido automáticamente con el original y se encargan de que las traducciones obtengan el nivel lingüístico deseado. En el caso ideal, su calidad se corresponde con la de una traducción realizada por un traductor especializado. En función del texto de origen se pueden reducir los costes de traducción en parte drásticamente frente a una traducción «normal».

_