Sólo las mejores herramientas para los colaboradores: nuestras herramientas de software.

El software más importante utilizado en Gemino es la inteligencia de nuestros traductores, gestores de proyectos y técnicos. Como proveedor independiente de servicios lingüísticos no nos comprometemos con ningún software de terceros al que después demos preferencia o incluso vendamos. Todo lo contrario: Si usted utiliza o quiere utilizar un software específico, con nuestra empresa es muy probable que ello sea posible.

Porque Gemino conoce todas las herramientas relevantes para la traducción y trabaja con ellas a diario. Al utilizarlas nos orientamos exclusivamente por las exigencias y circunstancias del proyecto respectivo, sin importar si resulta más útil una solución modular individualizada o si no resulta necesario un software extenso para el proceso de traducción. En las herramientas y los sistemas empleados tenemos en cuenta la interoperabilidad y la asistencia de estándares abiertos; en definitiva no queremos restringir la libertad de decisión futura ni a usted ni a nosotros mismos.

Adicionalmente empleamos herramientas propietarias, es decir, desarrollos propios de Gemino. Por ejemplo, el Gemino Glossary Manager, el cual simplifica claramente la gestión de terminología para clientes y traductores, o el Gemino Query Manager, que facilita la comunicación entre traductores, revisores, gestores de proyectos y el cliente en caso de consultas y que documenta este proceso en todo momento de forma lógica para todos los participantes.

_