De la confiance naît la responsabilité, et de la responsabilité naît la qualité.

Chez Gemino, nous voulons pouvoir affirmer que nous sommes le meilleur prestataire de traductions d’Allemagne. C’est à nos clients de décider si c’est effectivement le cas - mais pour nos collaborateurs, cette affirmation se démontre au quotidien. Pour certains, elle l’est même depuis la création de l’entreprise.

L’exécution de projets de traduction souvent complexes n’est possible que dans le cadre d’une collaboration basée sur la confiance. Ainsi, outre les compétences professionnelles, ce sont l’esprit d’équipe et la loyauté de nos collaborateurs qui font le succès de Gemino.

Bon nombre de nos traducteurs et de nos chefs de projets ont travaillé pour nous au cours de leurs études. Certains font partie de l’entreprise depuis 10 ans, voire plus. Cette stabilité est un élément essentiel de la culture de notre entreprise et elle commence avec la confiance accordée par la direction à chacun des collaborateurs. Cela se traduit concrètement par une hiérarchie horizontale, une ouverture d’esprit, des horaires de travail flexibles selon les souhaits et les possibilités et une prise en compte individuelle de la situation personnelle de chaque collaborateur. Les dirigeants de l’entreprise sont convaincus que, dans la plupart des cas, il est préférable que les collaborateurs aient quelqu’un derrière eux, et non au-dessus d’eux - et ils agissent en conséquence. Les libertés individuelles qui en résultent créent une atmosphère de travail qui fait la part belle à la flexibilité et au sens des responsabilités.

Ces conditions de travail, vous n’êtes pas les derniers à en profiter. Quand vous confiez une mission à Gemino, vous faites confiance à des équipes rôdées, qui ont pleine conscience de leur travail et qui considèrent les projets de traduction comme des services rendus à des personnes par des personnes.

Langue

_