OTAM® - Outsourced Translation Asset Management.
OTAM® est un service de Gemino qui permet la centralisation et la remise à disposition décentralisée de contenus de mémoires de traduction. De cette façon, il est possible d’éviter le recours à un système onéreux de gestion de traduction.

Par ce biais, les entreprises peuvent confier leurs missions de traduction à Gemino de façon décentralisée, c.-à-d. à partir de sources réparties sur plusieurs supports. Elles utilisent les avantages que leur apporte une administration centralisée des contenus traduits : plus de cohérence, plus d’efficacité et de transparence des coûts et la conservation de vos traductions pour des utilisations futures - simplicité d’exécution incluse. L’utilisation de systèmes modernes de mémoires de traduction (TM) permet de faire d’une simple traduction un «Translation Asset», une traduction dotée d’une valeur à long terme pour votre entreprise.
Dès notre premier entretien, la plupart de nos clients sont satisfaits : en plus de la traduction, Gemino vous permet d’acquérir un bien entrepreneurial à peine utilisé : des contenus centralisés qui s’étoffent presque sans effort et qui peuvent être actualisés, modifiés ou complétés. Gemino adapte ses ressources et ses technologies en fonction des impératifs des processus de votre entreprise. Le client n’a pas besoin d’engager des investissements, ni de procéder à des implémentations, ou bien d’entretenir du matériel informatique ou des logiciels internes.
Vous trouverez des informations complémentaires dans notre brochure OTAM® téléchargeable au format PDF. (actuellement disponibles en allemand uniquement)