Vous entreprenez, nous traduisons. Tout simplement.

La traduction de supports d’information et de documents destinés aux marchés étrangers peut s’avérer très compliquée pour une entreprise : nous sommes là pour vous simplifier la tâche au maximum. C’est pourquoi nous mettons à votre disposition des services de traduction complets, taillés sur mesure pour répondre à vos besoins, quels que soient votre domaine d’activité ou le volume des textes à traduire.

Peu importe qu’il s’agisse de documentations produit, de sites Internet, de logiciels ou de tout autre texte au format numérique ou papier : Gemino adapte les contenus relatifs à vos produits et vos prestations à la langue et à la culture du marché cible, dans le respect le plus total des aspects techniques et graphiques, et de tous les impératifs liés à votre secteur d’activité. Notre spécialité : conjuguer les compétences linguistiques et techniques de nos traducteurs aux outils de mémoire de traduction dernière génération.

Articles spécialisés

La traduction peut être beaucoup plus qu’une simple adaptation linguistique. Elle doit parfois transposer des contenus et des concepts dans d’autres cultures. C’est ce qu’on appelle la localisation. Lisez notre article spécialisé.
Lire la suite …

Langue